Vamos Pronto Corriendo/Ani Ma’amin – Paul Wilbur – Letra. Tu Gran Nombre Album 2013.
Calificación del video: 4 / 5
10 thoughts on “Paul Wilbur – Vamos Pronto Corriendo/Ani Ma’amin – Letra”
Deja una respuesta
Lo siento, debes estar conectado para publicar un comentario.
Escuchando esta hermosa cancion me da ganas de Danzar y cantar(aunq ya
estoy cantando )….Toda Raba amigo (Slijam
No hay necesidad de darnos las gracias por hacer este video, sólo estamos
haciendo la obra de YHWH. Lo disfrutamos. Que ADONAI bendiga ricamente y se
mantenga durante el resto de su días en la tierra en el nombre de Yeshua.
Que hermosa alabanza toda la gloria sea para el Creador de los cielos y la
tierra y toda bendicion de ADONAI sea sobre el alabador y todo su equipo de
trabajo y una fuerte recompenza recaiga sobre la/las personas que dedicaron
su tiempo para realizar este video y que toda la gente que lo vea reciba
bendicion en el nombre de YESHUA HA MASHIAJ.. Amen que buen trabajo. gracias
Traducción de la segunda parte de la canción: Yo creo con fe completa En la
venida del Mesías Y a pesar de que el Mesías puede demorarse Sin embargo
voy a esperar a que el Mesías Voy a esperar todos los días para que el
Mesías venga Sin embargo, voy a esperar a que él Voy a esperar todos los
días para que venga
hola bendicione alguien sabe la traduccion de la segunda parte
Nikky, I tried to reach you on another account I saw you had – it’s so good
to see you’re back with the videos my brother! I sent you a message, send
me your email or Skype so we can talk. Blessings in the Name of our Lord!
I am looking for my Colombian brother Juan who had helped me to write the
lyrics to the song. Bro. Juan, if you read this comment, please contact me,
I miss you. Blessings in Jesus’ name.
ALELUYAH!!!!!!!!!!!!! GLORIA AL REY DE REYES X SIEMPRE, AMEN!!!!!1
Linda alabanza, gracias
Vamos Pronto Corriendo/Ani Ma’amin – Paul Wilbur – Letra. Tu Gran Nombre
Album 2013
Your brother Juan helped you write the lyrics yo the song? Pleassseee. This is an old Jewish traditional tune. The recording is a new version by Paul Wilbur, and I, Olmes Corrales did the authorized translation from English to Spanish (authorized by Integrity Music and Paul Wilbur) The Hebrew part was not translated as it is a message to Hebrew people, who know the song very well, about waiting for the Messiah.
By the way I am Colombian also. I have resided in the USA for 38 years, I translated all the songs of «Lluvia en el desierto» and «Tu gran nombre» de Paul Wilbur. I’m a worship leader, musician, translator, and Spanish/English teacher. If you have any questions you can contact me at olmes@elfaroschool.com, or ocorrale@fscj.edu. 904-742-3246 or 904-742-2496.